ISO 26000:n sosiaalisen vastuun periaatteet
Tilivelvollisuus
Vastuu yhteiskuntaan, talouteen ja ympäristöön kohdistuvista vaikutuksista.
Läpinäkyvyys päätöksissä ja toiminnassa, jotka vaikuttavat yhteiskuntaan ja ympäristöön.
Organisaation käyttäytymisen tulisi perustua arvoihin, kuten rehellisyys, oikeudenmukaisuus ja eheys.
Organisaation tulisi kunnioittaa, ottaa huomioon ja vastata sidosryhmien etuihin.
Kukaan yksilö tai organisaatio ei ole lain yläpuolella.
Organisaation tulisi kunnioittaa kansainvälisiä käyttäytymisnormeja lainmukaisuuden periaatteen noudattamisessa.
Ihmisoikeuksien kunnioittaminen
Miksi laatia ennuste?
- Tavoitteiden määrittämiseksi
- Projektin elinkelpoisuuden arvioimiseksi (uuden toiminnan, uuden tuotteen lanseeraus, uuden markkinan valloittaminen, maa- tai laitehankinta)
- Rahoitustarpeiden arvioimiseksi (erityisesti jos terveys- ja/tai talousnäkymät heikkenevät)
- Taloudellisten vaikeuksien riskin tunnistamiseksi, jotta ne voidaan ratkaista nopeasti (vaikeuksien ratkaiseminen on tehtävä ennakoivasti eikä "puukko kurkulla", kassajärjestelyjen neuvottelu, lainan saaminen, projektin lykkääminen)
- Poikkeamien tunnistamiseksi tulosten ja ennusteiden välillä (korjaamalla näitä, optimoit yrityksesi hallintaa)
Kaikista näistä syistä, luota meille taloudellisen ennusteesi laatiminen, joka toimitetaan sinulle 48 työpäivän kuluessa.
360° Väliaikainen Päättäjä Rekrytointi, mukaan lukien 360° älykäs Rekrytointi - valtakunnallisesti, Euroopan laajuisesti tai globaalisti: työpaikkailmoituksesta haastatteluihin ja perehdyttämiseen. Tukea siellä, missä tarvitset meitä ja silloin, kun tarvitset meitä: vanhempainvapaiden, lomien tai sairauspoissaolojen sijaisuus, tilapäinen siirtymä tai rekrytointikapasiteettisi lisääminen, esimerkiksi uusien tiimien perustamiseksi uusilla markkinoilla.
Tekninen käännös on monivaiheinen prosessi, joka sisältää useita vaiheita. Ne, jotka eivät tunne käännösmaailmaa ja kääntäjän työtä, saattavat ajatella, että käännös on yksinkertainen prosessi, johon tarvitaan vain kahden kielen — lähtökielen ja kohdekielen — hallinta. Tämä ei kuitenkaan vastaa todellisuutta. Käännöspalvelut vaativat erinomaista kielitaitoa ja kulttuurien tuntemusta, ja nykyisin ne vaativat paljon tutkimusta sekä suurta keskittymiskykyä.
Koska prosessi on vaativa ja siihen liittyy suuri vastuu, Dokutech Translationsin tarjoamat käännöspalvelut toteutetaan vain äidinkielenään puhuvien tai kaksikielisten, korkeakoulutettujen kääntäjien toimesta.
Käännöksen jälkeen kaikki työt tarkistetaan sisäisesti. Tarkistus on luonnollinen vaihe käännöspalveluidemme työprosessissa. Vain näin voimme taata maksimaalisen laadun.
Olemalla kykenevä ihmisten resursseissa ja materiaalisissa keinoissa olemaan omavarainen häiritsevässä operatiivisessa tapahtumassa, on tapa ylläpitää markkinajohtajuutta.
Turvallinen ja nopea sertifiointi ISO 9001 -standardin mukaan. Laadimme kaiken tarvittavan dokumentaation puolestanne. Lyhyet projektiaikataulut (muutamia viikkoja) ja varma sertifiointi.
Asiakkaamme voivat olla varmoja, että kanssamme saavutat ISO 9001 -sertifioinnin.
- nopeasti (muutamassa viikossa)
- ilman suurta vaivannäköä (koko dokumentaatio laaditaan puolestamme)
- turvallisesti (kaikki yritykset on sertifioitu onnistuneesti ensimmäisellä kerralla)
Odotamme innolla yhteydenottoasi.